Annonce
Indland

Jazzet digter fordansker verdenslitteratur fylder 80

Forfatter og oversætter Peter Poulsen læser op af prins Henriks digtsamling. Foto: Scanpix
Annonce

Han har taget livtag med hovedværker af litterære superstjerner som Gottfried Benn, Fernando Pessoa og Charles Baudelaire og oversat dem til dansk.

Desuden påtog han sig opgaven med at oversætte prins Henriks første digtsamlinger.

Men Peter Poulsen har i sin tid som forfatter også prøvet kræfter med mange forskellige genrer.

Onsdag den 29. juli runder den litterære altmuligmand 80 år.

Poulsen debuterede i 1966 med digtsamlingen "Udskrifter".

Siden har han haft fingrene i genrer som romaner, journalistik, skuespil, filmmanuskripter, børnebøger og radiospil.

Glæden ved at skrive opstod tidligt.

- Jeg fandt ud af, at jeg ville være digter, da jeg gik i gymnasiet. Når jeg pjækkede, tog jeg ind på Hovedbiblioteket, og der begyndte jeg at læse de samtidige forfattere som Tom Kristensen, Poul la Cour og Frank Jæger.

- Jeg fandt ud af, at digte ikke kun handlede om evigheden og guder, men der var et subjektivt element, som gjorde indtryk. Jeg fandt ud af, at man gennem sproget kunne udtrykke ting, har han sagt til den bornholmske tv-kanal Øens TV.

Selv om det var sjovt at skrive, havde han ingen anelse om, at man kunne blive lyriker - og kun det.

I 1960'erne læste han litteraturvidenskab, men droppede ud og blev korrekturlæser på Politiken.

Efterfølgende flyttede han til Brasilien i nogle år. Det udløste en bifagseksamen i portugisisk.

Opholdet i Brasilien havde efterfølgende stor indflydelse på Poulsens forfatterskab, hvor samfundskritik og social indignation blev centrale emner i hans værker.

Med årene blev hans stil mere fortællende, og med det skifte fulgte også et større publikum. Blandt andet var hans fortællinger om mænds problemer med kærlighed og kønsroller noget, der tiltrak et bredere publikum.

Men også hverdagslivet og den nærværende eksistens var temaer, der prægede romaner som "Miraklet i Vanløse" fra 1981 og "Hotel Hjertesorg" fra 1984.

- Jeg holder meget af at forsøge at gribe tilfældet og gribe det, man får foræret. Det er vidunderligt, når der sker noget uventet, fortalte han til Øens TV i 2017.

Han har også gjort tjeneste i litteraturens navn som formand for Danske Skønlitterære Forfatter fra 1991 til 1997.

I 2000 modtog han Dansk Oversætterforbunds Ærespris for sit arbejde med litteraturen.

Han er gift med forfatter og oversætter Vibeke Eskesen og bosat i Svaneke på Bornholm. /ritzau

Annonce
Annonce
Annonce
Annonce
Annonce
Forsiden netop nu
Coronavirus

Ny aftale om genåbningen på plads: Forsamlingsforbud opretholdes og baråbningstider udvides

Randers HK For abonnenter

Kragballe efter overlegent pokalavancement: - Det ligger lunt i svinget at få den her sejr

Annonce